Servicio de traducción está sometido a retención por honorarios

Nos han consultado sobre el concepto de retención que se debe aplicar al servicio de traducción de textos, retención que en nuestra opinión, debe ser por honorarios.

Este tipo de servicios suele confundir cuando se pretende determinar el concepto de retención que se debe aplicar, cuando el servicio es prestado por una persona que no tiene título profesional.

La costumbre ha llevado a que exista el concepto generalizado, según el cual la retención por honorarios sólo aplica a las personas naturales que ostentan un título profesional, lo cual es equivocado.

El criterio para determinar si se trata de un servicio general o de honorarios, no es el hecho de ostentar o no un título profesional, sino la naturaleza misma de la actividad.

El criterio que se toma en cuenta para enmarcar un servicio como honorario o como servicio general, es el nivel de intelectualidad requerido para prestar el servicio.

Así las cosas, si en la prestación del servicio prima el factor intelectual, naturalmente que estamos frente a un honorario, así quien preste el servicio no tenga la calidad de profesional.

En el caso de la traducción de textos, resulta obvio que se requiere de un gran conocimiento de un idioma extranjero, lo cual es netamente intelectual, y por consiguiente se tratará de honorarios.

Prepare su declaración de renta online en 30 minutos sin errores. Hágalo en ImpuestoCorrecto.com

Contenido relacionado:
Compartirlo
Gerencie.com en su correo.

Suscríbase y nosotros colocaremos en su bandeja de entrada la mejor información que generamos diariamente.


Déjenos su opinión

En Gerencie.com está permitido opinar, criticar, discutir, controvertir, disentir, etc., pero debe hacerlo con respeto, sin insultar y sin ofender a otros.

Información legal aplicable para Colombia.